Update translations.

Incorporate updates from translationproject.org.
This commit is contained in:
Carlos O'Donell 2020-08-04 20:31:51 -04:00
parent bd7a8e038a
commit 0ffaa7be6e
35 changed files with 22399 additions and 29944 deletions

491
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1920
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1849
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1906
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1575
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1906
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1119
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1221
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1847
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1553
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1899
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1293
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1819
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

891
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

328
po/ia.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n" "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n" "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
msgstr "Monstrar un breve message de usage" msgstr "Monstrar un breve message de usage"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME" msgid "NAME"
msgstr "NOMINE" msgstr "NOMINE"
@ -133,10 +134,10 @@ msgstr ""
"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format #, c-format
@ -148,11 +149,11 @@ msgstr ""
"%s.\n" "%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 #: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -165,10 +166,10 @@ msgstr ""
"NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n" "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 #: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:490 #: posix/getconf.c:490
#, c-format #, c-format
msgid "Written by %s.\n" msgid "Written by %s.\n"
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Scribite per %s.\n"
msgid "*standard input*" msgid "*standard input*"
msgstr "*input standard*" msgstr "*input standard*"
#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
#: nss/makedb.c:246 #: nss/makedb.c:246
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open input file `%s'" msgid "cannot open input file `%s'"
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Systema operative incognite"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n" msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
msgid "Renaming of %s to %s failed" msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s" msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 #: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
msgid "cannot create scope list" msgid "cannot create scope list"
msgstr "impossibile de crear un lista de ambito" msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
#: elf/dl-close.c:852 #: elf/dl-close.c:862
msgid "shared object not open" msgid "shared object not open"
msgstr "objecto condivise non aperte" msgstr "objecto condivise non aperte"
@ -442,11 +443,11 @@ msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST v
msgid "cannot allocate dependency list" msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias " msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
msgid "cannot allocate symbol search list" msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos" msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos"
#: elf/dl-deps.c:523 #: elf/dl-deps.c:528
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING"
@ -470,135 +471,135 @@ msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr"
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr" msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 #: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
msgid "cannot create capability list" msgid "cannot create capability list"
msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates" msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
#: elf/dl-load.c:427 #: elf/dl-load.c:428
msgid "cannot allocate name record" msgid "cannot allocate name record"
msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine" msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 #: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
msgid "cannot create cache for search path" msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca" msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
#: elf/dl-load.c:609 #: elf/dl-load.c:610
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH" msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
#: elf/dl-load.c:702 #: elf/dl-load.c:703
msgid "cannot create search path array" msgid "cannot create search path array"
msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca" msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
#: elf/dl-load.c:892 #: elf/dl-load.c:964
msgid "cannot stat shared object" msgid "cannot stat shared object"
msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise" msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 #: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
msgid "cannot create shared object descriptor" msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise" msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 #: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
msgid "cannot read file data" msgid "cannot read file data"
msgstr "impossibile de leger datos del file" msgstr "impossibile de leger datos del file"
#: elf/dl-load.c:1068 #: elf/dl-load.c:1140
msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina" msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
#: elf/dl-load.c:1075 #: elf/dl-load.c:1147
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente" msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
#: elf/dl-load.c:1162 #: elf/dl-load.c:1226
msgid "object file has no loadable segments" msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile" msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
#: elf/dl-load.c:1175 #: elf/dl-load.c:1239
msgid "cannot dynamically load executable" msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile" msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
#: elf/dl-load.c:1196 #: elf/dl-load.c:1275
msgid "object file has no dynamic section" msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic" msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
#: elf/dl-load.c:1225 #: elf/dl-load.c:1304
msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()" msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
#: elf/dl-load.c:1238 #: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot allocate memory for program header" msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma" msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 #: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections" msgid "cannot change memory protections"
msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria" msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
#: elf/dl-load.c:1291 #: elf/dl-load.c:1370
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita" msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
#: elf/dl-load.c:1304 #: elf/dl-load.c:1383
msgid "cannot close file descriptor" msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file" msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
#: elf/dl-load.c:1571 #: elf/dl-load.c:1658
msgid "file too short" msgid "file too short"
msgstr "file troppo curte" msgstr "file troppo curte"
#: elf/dl-load.c:1606 #: elf/dl-load.c:1693
msgid "invalid ELF header" msgid "invalid ELF header"
msgstr "testa ELF incorrecte" msgstr "testa ELF incorrecte"
#: elf/dl-load.c:1618 #: elf/dl-load.c:1705
msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian" msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
#: elf/dl-load.c:1620 #: elf/dl-load.c:1707
msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian" msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
#: elf/dl-load.c:1624 #: elf/dl-load.c:1711
msgid "ELF file version ident does not match current one" msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual" msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
#: elf/dl-load.c:1628 #: elf/dl-load.c:1715
msgid "ELF file OS ABI invalid" msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide" msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
#: elf/dl-load.c:1631 #: elf/dl-load.c:1718
msgid "ELF file ABI version invalid" msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Version de ABI del file ELF invalide" msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
#: elf/dl-load.c:1634 #: elf/dl-load.c:1721
msgid "nonzero padding in e_ident" msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "impletion con non-zeros in e_ident" msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
#: elf/dl-load.c:1637 #: elf/dl-load.c:1724
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error interne" msgstr "error interne"
#: elf/dl-load.c:1644 #: elf/dl-load.c:1731
msgid "ELF file version does not match current one" msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual" msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
#: elf/dl-load.c:1652 #: elf/dl-load.c:1739
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate" msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
#: elf/dl-load.c:1657 #: elf/dl-load.c:1744
msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation" msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
#: elf/dl-load.c:2210 #: elf/dl-load.c:2297
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2211 #: elf/dl-load.c:2298
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2214 #: elf/dl-load.c:2301
msgid "cannot open shared object file" msgid "cannot open shared object file"
msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise" msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
@ -610,56 +611,56 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
msgid "cannot map zero-fill pages" msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros" msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
#: elf/dl-lookup.c:882 #: elf/dl-lookup.c:876
msgid "symbol lookup error" msgid "symbol lookup error"
msgstr "error de cerca de symbolo" msgstr "error de cerca de symbolo"
#: elf/dl-open.c:71 #: elf/dl-open.c:79
msgid "cannot extend global scope" msgid "cannot extend global scope"
msgstr "impossibile de extender le ambito global" msgstr "impossibile de extender le ambito global"
#: elf/dl-open.c:391 #: elf/dl-open.c:399
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema." msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
#: elf/dl-open.c:783 #: elf/dl-open.c:808
msgid "invalid mode for dlopen()" msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "modo invalide pro dlopen()" msgstr "modo invalide pro dlopen()"
#: elf/dl-open.c:800 #: elf/dl-open.c:825
msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()" msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
#: elf/dl-open.c:824 #: elf/dl-open.c:849
msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()" msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
#: elf/dl-reloc.c:120 #: elf/dl-reloc.c:139
msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static" msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
#: elf/dl-reloc.c:213 #: elf/dl-reloc.c:232
msgid "cannot make segment writable for relocation" msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation" msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
#: elf/dl-reloc.c:273 #: elf/dl-reloc.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n" msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
#: elf/dl-reloc.c:289 #: elf/dl-reloc.c:308
msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation" msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
#: elf/dl-reloc.c:320 #: elf/dl-reloc.c:339
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation" msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
#: elf/dl-sym.c:150 #: elf/dl-sym.c:138
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente" msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
#: elf/dl-tls.c:931 #: elf/dl-tls.c:1011
msgid "cannot create TLS data structures" msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS" msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
@ -671,216 +672,193 @@ msgstr "error de cerca de version"
msgid "cannot allocate version reference table" msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones" msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
#: elf/ldconfig.c:142 #: elf/ldconfig.c:145
msgid "Print cache" msgid "Print cache"
msgstr "Monstrar le cache" msgstr "Monstrar le cache"
#: elf/ldconfig.c:143 #: elf/ldconfig.c:146
msgid "Generate verbose messages" msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Monstrar messages in modo verbose" msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
#: elf/ldconfig.c:144 #: elf/ldconfig.c:147
msgid "Don't build cache" msgid "Don't build cache"
msgstr "Non construer le cache" msgstr "Non construer le cache"
#: elf/ldconfig.c:146 #: elf/ldconfig.c:149
msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice" msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
#: elf/ldconfig.c:146 #: elf/ldconfig.c:149
msgid "ROOT" msgid "ROOT"
msgstr "RADICE" msgstr "RADICE"
#: elf/ldconfig.c:147 #: elf/ldconfig.c:150
msgid "CACHE" msgid "CACHE"
msgstr "CACHE" msgstr "CACHE"
#: elf/ldconfig.c:147 #: elf/ldconfig.c:150
msgid "Use CACHE as cache file" msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache" msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
#: elf/ldconfig.c:148 #: elf/ldconfig.c:151
msgid "CONF" msgid "CONF"
msgstr "CONF" msgstr "CONF"
#: elf/ldconfig.c:148 #: elf/ldconfig.c:151
msgid "Use CONF as configuration file" msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration" msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
#: elf/ldconfig.c:149 #: elf/ldconfig.c:152
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache." msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
#: elf/ldconfig.c:150 #: elf/ldconfig.c:153
msgid "Manually link individual libraries." msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual." msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
#: elf/ldconfig.c:151 #: elf/ldconfig.c:154
msgid "FORMAT" msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO" msgstr "FORMATO"
#: elf/ldconfig.c:151 #: elf/ldconfig.c:155
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Formato a usar: `new', `old' o `compat' (predefinition)"
#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file" msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar" msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
#: elf/ldconfig.c:160 #: elf/ldconfig.c:163
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic." msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
#: elf/ldconfig.c:347 #: elf/ldconfig.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "Path `%s' given more than once" msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice" msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
#: elf/ldconfig.c:387 #: elf/ldconfig.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a known library type" msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite" msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
#: elf/ldconfig.c:415 #: elf/ldconfig.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Can't stat %s" msgid "Can't stat %s"
msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
#: elf/ldconfig.c:489 #: elf/ldconfig.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "Can't stat %s\n" msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
#: elf/ldconfig.c:499 #: elf/ldconfig.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n" msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n" msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
#: elf/ldconfig.c:518 #: elf/ldconfig.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "Can't unlink %s" msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s" msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
#: elf/ldconfig.c:524 #: elf/ldconfig.c:535
#, c-format #, c-format
msgid "Can't link %s to %s" msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s" msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
#: elf/ldconfig.c:530 #: elf/ldconfig.c:541
msgid " (changed)\n" msgid " (changed)\n"
msgstr " (cambiate)\n" msgstr " (cambiate)\n"
#: elf/ldconfig.c:532 #: elf/ldconfig.c:543
msgid " (SKIPPED)\n" msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (OMITTITE)\n" msgstr " (OMITTITE)\n"
#: elf/ldconfig.c:587 #: elf/ldconfig.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Can't find %s" msgid "Can't find %s"
msgstr "Impossibile de trovar %s" msgstr "Impossibile de trovar %s"
#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot lstat %s" msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s" msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
#: elf/ldconfig.c:610 #: elf/ldconfig.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular." msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
#: elf/ldconfig.c:619 #: elf/ldconfig.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s" msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
#: elf/ldconfig.c:702 #: elf/ldconfig.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory %s" msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s" msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "Input file %s not found.\n" msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n" msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
#: elf/ldconfig.c:794 #: elf/ldconfig.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot stat %s" msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
#: elf/ldconfig.c:939 #: elf/ldconfig.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte" msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
#: elf/ldconfig.c:942 #: elf/ldconfig.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte" msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
#: elf/ldconfig.c:945 #: elf/ldconfig.c:959
#, c-format #, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte" msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
#: elf/ldconfig.c:973 #: elf/ldconfig.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente." msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
#: elf/ldconfig.c:1083 #: elf/ldconfig.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s" msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
#: elf/ldconfig.c:1149 #: elf/ldconfig.c:1164
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap"
#: elf/ldconfig.c:1155
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u"
#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s"
#: elf/ldconfig.c:1173
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s"
#: elf/ldconfig.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r" msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "memory exhausted" msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria exhaurite" msgstr "memoria exhaurite"
#: elf/ldconfig.c:1235 #: elf/ldconfig.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s" msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
#: elf/ldconfig.c:1283 #: elf/ldconfig.c:1252
#, c-format #, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache" msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache" msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
#: elf/ldconfig.c:1313 #: elf/ldconfig.c:1276
#, c-format #, c-format
msgid "Can't chdir to /" msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /" msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
#: elf/ldconfig.c:1354 #: elf/ldconfig.c:1317
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@ -926,7 +904,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist. #. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
msgid "No such file or directory" msgid "No such file or directory"
msgstr "Necun tal file o directorio" msgstr "Necun tal file o directorio"
@ -1302,12 +1280,12 @@ msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
msgid "cannot allocate symbol data" msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo" msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open output file" msgid "cannot open output file"
msgstr "impossibile de aperir le file de output" msgstr "impossibile de aperir le file de output"
#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "error while closing input `%s'" msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "error al clauder le input `%s'" msgstr "error al clauder le input `%s'"
@ -1317,116 +1295,116 @@ msgstr "error al clauder le input `%s'"
msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd" msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd"
#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer" msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer"
#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
#: iconv/iconv_prog.c:615 #: iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading the input" msgid "error while reading the input"
msgstr "error al leger le entrata" msgstr "error al leger le entrata"
#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input" msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata" msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata"
#: iconv/iconv_prog.c:59 #: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "Input/Output format specification:" msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Specification del formato de input/output:" msgstr "Specification del formato de input/output:"
#: iconv/iconv_prog.c:60 #: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding of original text" msgid "encoding of original text"
msgstr "codification del texto original" msgstr "codification del texto original"
#: iconv/iconv_prog.c:61 #: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "encoding for output" msgid "encoding for output"
msgstr "codification pro output" msgstr "codification pro output"
#: iconv/iconv_prog.c:62 #: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "Information:" msgid "Information:"
msgstr "Information:" msgstr "Information:"
#: iconv/iconv_prog.c:63 #: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "list all known coded character sets" msgid "list all known coded character sets"
msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite" msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite"
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
msgid "Output control:" msgid "Output control:"
msgstr "Gerentia del output:" msgstr "Gerentia del output:"
#: iconv/iconv_prog.c:65 #: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "omit invalid characters from output" msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "omitter characteres invalide del output" msgstr "omitter characteres invalide del output"
#: iconv/iconv_prog.c:66 #: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "output file" msgid "output file"
msgstr "file de output" msgstr "file de output"
#: iconv/iconv_prog.c:67 #: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "suppress warnings" msgid "suppress warnings"
msgstr "supprimer advertimentos" msgstr "supprimer advertimentos"
#: iconv/iconv_prog.c:68 #: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "print progress information" msgid "print progress information"
msgstr "monstrar le information super le progresso" msgstr "monstrar le information super le progresso"
#: iconv/iconv_prog.c:73 #: iconv/iconv_prog.c:74
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere." msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere."
#: iconv/iconv_prog.c:77 #: iconv/iconv_prog.c:78
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#: iconv/iconv_prog.c:230 #: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:235
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:242
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "failed to start conversion processing" msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion" msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
#: iconv/iconv_prog.c:354 #: iconv/iconv_prog.c:213
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:218
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:225
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:229
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
#: iconv/iconv_prog.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "error while closing output file" msgid "error while closing output file"
msgstr "error al clauder le file de output" msgstr "error al clauder le file de output"
#: iconv/iconv_prog.c:455 #: iconv/iconv_prog.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato" msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato"
#: iconv/iconv_prog.c:532 #: iconv/iconv_prog.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld" msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld" msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld"
#: iconv/iconv_prog.c:540 #: iconv/iconv_prog.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)" msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "error interne (descriptor non permittite)" msgstr "error interne (descriptor non permittite)"
#: iconv/iconv_prog.c:543 #: iconv/iconv_prog.c:526
#, c-format #, c-format
msgid "unknown iconv() error %d" msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "error incognite %d de iconv()" msgstr "error incognite %d de iconv()"

1577
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1644
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1579
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1908
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

886
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1065
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1901
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1902
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1125
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1897
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3\n" "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ikoresha:"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "itazwi" msgstr "itazwi"
#: iconv/iconv_prog.c:62 #: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "Information:" msgid "Information:"
msgstr "Ibisobanuro:" msgstr "Ibisobanuro:"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "syntax error"
msgstr "Ikosa mu myandikire" msgstr "Ikosa mu myandikire"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 #: sysdeps/gnu/errlist.h:4
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye" msgstr "Ibyatunganye"
@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "Ibyatunganye"
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "kidasobanuye" msgstr "kidasobanuye"
#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: sysdeps/generic/siglist.h:30 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "Hagarikira aho" msgstr "Hagarikira aho"
@ -72,17 +68,17 @@ msgstr "Kyahagariswe"
#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 #: sysdeps/gnu/errlist.h:149
msgid "Invalid argument" msgid "Invalid argument"
msgstr "Inkoresha siyo" msgstr "Inkoresha siyo"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
msgid "Protocol error"
msgstr "Ikosa rya Protocol"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it. #. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 #: sysdeps/gnu/errlist.h:795
msgid "?" msgid "?"
msgstr "?" msgstr "?"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
msgid "Protocol error"
msgstr "Ikosa rya Protocol"

1305
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

488
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1898
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1893
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1895
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1805
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff